since the boj abandoned “ quantitative easing ” in march, japan's monetary base has withered 從三月份日本銀行放棄“定量寬松”政策以來,日本的基礎(chǔ)貨幣供給量萎靡不振。
japan ended their process of quantitative easing, and the u . s . market pulled back seven percent, and the emerging markets fell into a bear market 日本結(jié)束了他們的數(shù)子舒緩;美國市場下跌百分之七;新興市場跌入熊市。
a year ago the boj declared deflation dead and ended its five-year experiment with “ quantitative easing ”, which involved flooding the market with excess liquidity 一年前,日本央行宣布通貨緊縮結(jié)束并完成為期5年的“定量放松”嘗試,使市場充滿過剩流動性。
until recently , senior politicians were threatening the central bank with the loss of its independence should it seek to dismantle quantitative easing too quickly 直到最近,一些高層政界人士一直在威脅央行說,如果它尋求過快終止定量寬松政策,將剝奪它的獨立性。
at the time of his sale, the governor was contemplating the biggest decision of his career, an end to “ quantitative easing ”, by which the boj had for five years flooded the banking system with excess reserves 在福井出售其股份之際,這位央行行長正在思忖其職業(yè)生涯中最大的一個決定,結(jié)束長達5年的日本央行向銀行系統(tǒng)投放超額儲備金的“定量寬松”政策。